TÜDRUK, KES HOIDIS SILMAD LAHTI

Sügisel pakuti mulle ühte sotsiaalmeediakoostööd. Ütlen tavaliselt sellistele asjadele ei, sest tunnen, et mu fookus sotsiaalmeedias on mujal. Aga nüüd olin nõus ja mitte tasunumbri, vaid sellepärast, et tegu on raamatuga. Mulle ju meeldib lugeda! Ja see on veel nii olulise sõnumiga raamat.

Sain raamatu kätte ja mõtlesin, et sirvin läbi. Asi lõppes sellega, et süda tõmbus kokku, silmad läksid märjaks ja tekkis tunne, et tahan kohe oma lapsed kaissu võtta. Mida see sõda ikkagi lastega teeb!!! Lapsed on minu õrn koht, haiget tegemine ja ülekohus nende vastu on minu arust suurim kuritegu.

Tunnistan, et olin ka alguses kirglik sõjateemade jagaja sotsiaalmeedias ja ka rahaline toetaja. Aga kurb on see, et me harjume isegi selliste õudustega ja unustame või lükkame need kõrvale oma igapäevaelust. Ühest küljest on see arusaadav, sest aju tahab meid kaitsta ja meil on oma lähedased, kelle eest hoolt kanda. Teisest küljest on nii palju inimesi, keda sõda otseselt puudutab! Teeme siis, mis on meie võimuses! Ärme unusta! Tuletame aeg-ajalt seda meelde. Proovime aidata. Harime oma lapsi. Oleme empaatilisemad. Vaatame sellele valule vastu. Proovime ise olla paremad inimesed. See on ka midagi, mida see raamat pakub – soojust, mõistmist, teavet, valu, armastust, arutelu.

Lasteraamatu „Tüdruk, kes hoidis silmad lahti" andis välja Euroopa Komisjon ja see jutustab loo noorest Ukraina tüdrukust, kes kohtab eriliselt tähelepanelikku eesti tüdrukut oma uues Eesti koolis. Lugu näitab, kui tähtis on märkamine ja toetus laste jaoks, kes on pidanud sõja survel võõrasse riiki kolima. Raamat on mõeldud 7–10-aastastele lastele, aga ka lapsevanematele ja õpetajatele. Projekt valmis koostöös tuntud Ukraina illustraatori Anna Sarviraga.

Eestis on üle 40 000 Ukraina sõjapõgeniku ja oktoobri seisuga käib vähemalt 8400 last ja noort Eestis lasteaias või koolis. Värske lasteraamat on osa Euroopa Komisjoni „Hoia silmad lahti“ („Keep your eyes open“) kampaaniast, millega soovitakse tõsta teadlikkust ohvrite õigustest ELis. Raamat kutsub üles solidaarsusele ja mõistma sõjapõgenikke, kes vajavad erilist tuge ja tähelepanu.

„Tüdruk, kes hoidis silmad lahti" on tõlgitud 13 keelde (eesti, ukraina, inglise, prantsuse, hollandi, bulgaaria, horvaadi, tšehhi, ungari, läti, poola, rumeenia ja slovaki). Eesti- ja ukrainakeelsed raamatud viiakse koolidesse ja raamatukogudesse üle Eesti, samuti mittetulundusühingutele, et sõnum jõuaks võimalikult paljude lugejateni. "Hoia oma silmad lahti" kampaania veebilehel on tasuta lugemiseks ja allalaadimiseks saadaval ka e-raamat.

Ma tõesti soovitan seda raamatut lugeda nii ise kui ka koos lastega. Arutlege nende teemade üle – kuidas me saame igaüks olla hoolivamad ja muuta seda maailma natuke paremaks. Raamatute ja vestluste mõju võib luua positiivse mõlgi siia ilma. Need teemad on üliloluline osa meie ühiskonnast, nagu tõdeb ka Euroopa Komisjoni õigusvolinik Didier Reynders: „Sõja eest põgenevate inimeste kogemuste mõistmine ning nende õiguste tunnustamine on hädavajalik tervema, kaastundlikuma ja õiglasema ühiskonna ehitamiseks. Varases eas laste kaasamine raamatu kaudu aitab loodetavasti meil kujundada helgemat tulevikku kõigile.“